08 August 2017

Система эстонских падежей





эстонское название
русское научное название
значение
окончание (ед.)
окончание (мн.)
1
nimetav kääne
номинатив
именительныи падеж
­–
ед. 2 + d
2
omastav kääne
генитив
обычно: родительный падеж или совершенное действие
i, a, e, u
или = ед. 1
обычно: ед. 3 + de
3
osastav kääne
партитив
обычно: винительный падеж или несовершенное действие
t, d, i, a, e, u
часто:
ед. 2 + (s)id
4
sisseütlev kääne
иллатив
во что?
sse/–
sse
5
seesütlev kääne
инессив
в чём?
s
6
seestütlev kääne
элатив
из чего?
st
7
alaleütlev kääne
аллатив
на что? кому?
le
8
alalütlev kääne
адессив
на чём? у кого?
l
9
alaltütlev kääne
аблатив
с чего? от кого?
lt
10
saav kääne
транслатив
стать чем?
ks
11
rajav kääne
терминатив
до чего?
ni
12
olev kääne
эссив
быть чем?
na
13
ilmaütlev kääne
абессив
без чего?
ta
14
kaasaütlev kääne
комитатив
с чем? делать чем?
ga

Puu saab tehases pliiatsiks. – Дерево на заводе станет карандашом.
Puu elab edasi pliiatsina. – Дерево продолжает свою жизнь карандашом.
Ma kirjutan pliiatsiga. – Я пишу карандашом.


Последовательность нетрудно запомнить:
1–3: три основных падежа
4–6: внутри (sse, s, st)
7–9: на поверхности (le, l, lt)
10: ks
11–14: ni, na, ta, ga – «nina taga» (за носом)
(nina – нос, taga – сзади, позади)
 


 


Если Вы найдёте на этой странице ошибки по русскому языку или если у Вас есть идеи, как сформулировать что-то иначе, так чтобы это было понятнее для учащихся, напишите, пожалуйста, комментарий.


 
 
 
 


8 comments:

Unknown said...

спасибо за помощь!!

Valti said...

Tere Jaaguar!

У меня вопрос о многозначности alalütlev'a:

Зная, что падежное окончание -l в значении "на ком / на чём" можно заменить послелогом peal,
напр.: Laual on raamat = Laua peal on raamat

можно ли то же самое сделать в значении "у кого"?
напр.: Mul on raamat ____ Mu peal on raamat

P.S. У вас классный блог и привет из Канады

Jaaguar said...

Нет. "Peal" можно использовать в тех случаях, когда "peal" означает физически на вершине или поверхности чего-то".

на горе – mäel = mäe peal
если что-то находится там.

Но если у горы две вершины, тогда только
Mäel on kaks tippu.
не: mäe peal

Когда у меня есть книга, то она в моём владении, а не физически на мне. Но если я лежу и книга буквально лежит на моей груди, то можно говорить "Raamat on minu peal," хотя естественнее звучит "Raamat on minu rinna peal." Кошка может лежать "minu rinna peal" или "minu rinnal", одеяло может быть "jalgade peal" или "jalgadel".

Jaaguar said...

"Laual on kolm jalga."
может означать:
а) у стола только 3 ноги, а не 4;
б) на столе лежат 3 (чьей-то) ноги.

"Laua peal on kolm jalga."
может означать только вариант "б": не стол имеет 3 ноги, а на нём лежат 3 ноги.

Valti said...

Спасибо за объяснение!
Было бы классно, если бы появилась статья о предлогах в эстонском и о том, как ими пользоваться

Jaaguar said...

Постараюсь, но боюсь, что это будет не очень скоро.

Unknown said...

Как можно получать молоко: lehmalt или lehmast?

Jaaguar said...

Теоретически можно так и так, но люди обычно говорят, что молоко получают от коровы (lehmaLT). Я видел технические/научные статьи, где говорят, например, что-то вроде "если молоко только что добыто из коровы (lehmaST), то у него такие и такие свойства...", но в общем и скотоводы и обычные люди говорят lehmaLT.